Экспертная встреча в ИМЭП: «100 новых учебников на казахском языке»

Дата события: 
24 April 2018

 

24 апреля в Астане прошел круглый стол на тему «100 новых учебников: модернизация языка и перезагрузка научно-образовательной системы».

На площадке ИМЭП состоялось экспертное обсуждение промежуточных результатов проекта «Новое гуманитарное знание. 100 новых учебников на казахском языке», реализуемого в рамках программы «Рухани жаңғыру».

В мероприятии приняли участие ведущие ученые и эксперты ИМЭП, Института истории государства, Национального бюро переводов, Аналитического центра Библиотеки Первого Президента РК, Института евразийской интеграции, Института анализа, прогнозирования и стратегических инициатив партии «Нұр Отан», НИЦ «Молодежь», Академии правосудия при Верховном Суде РК, ЕНУ им. Л.Н.Гумилева, Информационно-аналитического центра МОН РК.

Поводом для дискуссии стали презентованные Национальным бюро переводов первые 18 топовых учебников мирового уровня на казахском языке.

Участники круглого стола представили свои экспертные оценки относительно значимости и дальнейших перспектив данного проекта. Эксперты сошлись во мнении, что перевод мировых научных бестселлеров будет не только способствовать системному обогащению и развитию казахского языка, но и является стратегическим шагом в качественном развитии научно-образовательной сферы.

Директор ИМЭП Ержан Салтыбаев отметил, что данный проект открывает новые возможности для казахстанских студентов учиться по лучшим мировым образцам и расширять свои познания по философии, политологии, социологии и другим направлениям.

По его мнению, универсальные учебники, которые включены в образовательные программы топовых вузов мира, позволят значительно повысить уровень развития гуманитарной науки в Казахстане и качество обучения в отечественных вузах.

- Более того, перевод этих книг с языка оригинала окажет прямой эффект на формирование казахстанской школы переводчиков и редакторов. На сегодняшний день переведено 18 учебников, которые были презентованы Главе государства. До конца года планируется перевод еще 30 книг. Было введено более 3 тысяч новых научных терминов и понятий на казахском языке, - подчеркнул Е. Салтыбаев.

Предметом активного обсуждения также стали вопросы имплементации новых учебников в систему образования и научный казахоязычный дискурс.

Стоит отметить, что подобные экспертные встречи ИМЭП проводит для расширенного и актуального анализа развития конкретных сфер, а также с целью выработки предметных предложений и практических рекомендаций, которые направляются заинтересованным структурам.